Az ősforrás
Tartalom
Az alkotó emberi szellem hősies küzdelme és meg nem alkuvása
Ayn Rand világhírű regényének magyar nyelvű fordítása és megjelenése mintegy ötvenévnyi elmaradást pótol. S bár a kiadó ezzel az évről évre egyre több olvasót rabul ejtő művel a hazai könyvszakma egy régi tartozását rója le, egyúttal a szellemet is kiszabadítja a palackból. A zabolátlan szellem pedig rögvest munkához lát, és kijózanító pofonokat mér gondosan pallérozott elménkre és megszelídített lelkünkre. Biztos mozdulatokkal taszít félre minden útjába kerülő akadályt, súlyos léptei nyomán több évezredes kultúránk biztosnak vélt falain egyszerre aggasztó repedésekre leszünk figyelmesek.
Howard Roark gigászi küzdelmének és feddhetetlen jellemének megismerése mindannyiunknak erőt ad ahhoz, hogy megragadjuk valós vagy elfeledett egyéniségünket, lehántsuk egyre jobban arcunkba olvadó maszkjainkat, és gyönyörködhessünk egymás bátor és tiszta tekintetében. Egy könyv az alkotó és az alkotni vágyó embereknek, és mindazoknak, akik még öntudatlan gyermekként élik életüket és alusszák át legszebb éveiket, ám képesek arra, hogy álmukban megpillantsák felnőtt önmagukat.
Az elmúlt ötven évben milliók adták kézről kézre Az ősforrást. Most vessen egy pillantást saját kezére, gondoljon arra, mit tett eddig e kéz, majd döntsön belátása szerint!
A szerző a következőképpen foglalta össze írásaiban is megnyilvánuló gondolatvilágát:
„Filozófiám, lényegét tekintve, azon az elképzelésen alapul, miszerint az ember hősi lény, aki élete erkölcsi céljának saját boldogságát tekinti, legnemesebb tevékenységének alkotó teljesítményét tartja, és akinek egyetlen abszolútuma az értelem.”
Szerző: Ayn Rand
Fordító: Takácsy Enikő
Kiadó: Alexandra, 2018
717 oldal, keménytáblás, védőborítóval
új állapotban